Informatii Utile
1.  Traduceri
2.  Domenii

 

Traduceri Spaniola Constanta

Traduceri spaniola Constanta este o clasa de servicii deosebit de cautata la ora actuala, mai
ales in contextul crizei economice. Spun acest lucru, deoarece transporturile maritime sunt mai
ieftine decat cele rutiere sau aeriene, iar cum Spania este o tara cu o larga deschidere la mare nu
trebuie sa te miri daca vei vedea in porturile romanesti nave sub pavilion spaniol.

Un alt lucru important de mentionat este ca romanii care au muncit atat de mult timp in Spania s-
au intors acasa cu masini achizitionate acolo, iar la inmatriculare este uneori necesar ca actele sa
fie traduse, deci iata inca un motiv in plus pentru care firmele de traduceri legalizate au foarte
mult de lucrat in acest domeniu.

Cu toate ca atat romana, cat si spaniola sunt limbi latine si sunt foarte asemanatoare,
terminologia da batai de cap oricarui lingvist. O persoana care se ocupa cu transformarea textului
trebuie sa aiba o multime de calitati, iar acesta este unul dintre principalele motive pentru care
este greu sa gasesti un adevarat expert. Odata ce ai reusit sa-l gasesti nu iti poti permite sa-
l pierzi datorita banilor – la ora actuala exista o conceptie gresita cum ca unele traduceri ar
costa foarte multi bani, insa daca vom analiza putin problema iti dai seama repede ca este total
nejustificata.

Pe langa o buna cunoastere a limbii, un traducator autorizat care este axat pe documente legale
trebuie sa cunoasca in permanenta si legile, deoarece acestea se schimba in mod constant. In
cazul in care apar neintelegeri ulterioare sau clientul pierde o afacere importanta sau pierde
bani, prima persoana care va fi trasa la raspundere este cel care a tradus documentul, deci iata
un stres suplimentar pe care nu oricine este dispus sa si-l asume. Fie ca vorbim de legi familiale,
economice, ale imigrantilor, legi ce se aplica international intr-o comunitate precum Uniunea
Europeana sau legi ale angajatorului fata de angajat, toate acestea nu fac altceva decat sa-i dea o
mare bataie de cap unui traducator legalizat, asadar este absolut necesar ca acesta sa primeasca
respectul cuvenit.

Aceasta regula poate fi aplicata in orice domeniu, nu doar in cel legal pentru ca exista o
multime de termeni si de cuvinte cu diferite terminologii in medicina, farmacologie, mecanica,
informatica si asa mai departe. Sunt o sumedenie de domenii in care nu te poti afirma ca un
expert in traduceri fara sa ai cunostinte. Medicina este poate cel mai relevant dintre toate pentru
ca un tratament interpretat gresit sau un diagnostic tradus dupa ureche poate face diferenta intre
sanatatea si starea de dezechilibru a unei persoane, iar toate aceste lucruri pot avea repercursiuni
serioase asupra ta din punct de vedere legale si uneori chiar si din punct de vedere penal.

 

     Limba spaniola, numita si limba castiliana, este o limba romanica din subgrupul iberic.

     Limba spaniola se situeaza pe locul doi ca cea mai vorbita limba în lume conform numarului vorbitorilor care o au ca limba materna, fiind precedata doar de chineza. Limba spaniola este vorbita ca prima si a doua limba de aproximativ 500 milioane de persoane.

     Atat limba spaniola, cat si alte limbi romanice, reprezinta o continuare moderna a latinei vulgare, limba care a pus bazele tuturor limbilor romanice moderne. Datorita propagarii sale în America, limba spaniola este limba neolatina cu cea mai larga raspandire în lume.

 

     Traducericonstanta.ro va ofera servicii de traducere in limba spaniola, traduceri autorizate in limba turca si traduceri legalizate in limba turca. Traducatorii nostri sunt vorbitori nativi ai acestei limbi.